- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок [litres] - Марина Александровна Королёва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но «молодчик»… Не ищите его в статье про «молодца́» – по крайней мере, в современных словарях. «Молодчик» стоит особняком, с пометами «разговорное, презрительное». С примерами: «около дома ходят какие-то молодчики», «фашистские молодчики». Вот толкование слова: «молодчик» – человек, обычно молодой, опасный или подозрительный для окружающих. Именно так! «Молодчик» сейчас – более чем скверная характеристика, почти оскорбление. И это вовсе не уменьшительная форма слова «молодец», как мог подумать спортивный комментатор. Но…
Вот тут обещанный сюрприз. Я не случайно сделала оговорку про современные словари. В них значение «молодчика» никто не подвергает сомнению, «молодчик» – это всегда плохо! А вот в словаре Даля (середина XIX века) «молодчик» помещен в статью о слове «младой (молодой») – и это была всего лишь уменьшительная форма «молодца»: молодец, молодчик. В «молодчике» действительно не было ничего оскорбительного.
Но сейчас-то есть, вот в чем дело! Слово прошло долгий путь, оно стало другим. Молодец – хорошо. Молодчик – плохо.
Моло́х
Есть слова, само звучание которых сразу вызывает у нас представление о том, что за ними стоит. Мы даже смысла точного еще не знаем, но уже предполагаем, что это может быть: доброе, радостное, светлое или, напротив, злое и страшное.
Слово «моло́х» заставляет вообразить нечто грозное, величественное и пугающее. Так оно, в общем, и выходит, когда вы заглядываете в словари и выясняете, что это такое. Точнее, кто такой. В мифологии многих древних народов Моло́х был богом солнца, огня и войны. Ему, Моло́ху, приносились человеческие жертвы.
При этом с ударением у бога Молоха в русском языке постоянные проблемы. Многие говорят почему-то «Мо́лох», хотя это противоречит всем словарям. Они четко ставят в этом слове ударение на последнем слоге: Моло́х. И ладно бы только толковые словари, которые прежде всего разъясняют значения слов, но и нормативные орфоэпические тоже никаких вариантов не фиксируют. «Моло́х», только «моло́х» – во всех значениях.
Почему я заговорила о других значениях? Да потому что они существуют. Если «Моло́х» в прямом значении – это воинственный бог, которому нужны человеческие жертвы, то в переносном «моло́х» – это вообще символ жестокой силы, требующий множества жертв. Надо признать, что переносное значение недалеко ушло от прямого.
Кстати, слово это из финикийского языка, но русский заимствовал его через греческий, и мы сохраняем у себя ударение на втором слоге, как в языке-посреднике.
А есть еще и латинский «молох»: ящерица с изогнутыми шипами, которые над глазами и на затылке образуют подобие рогов. Это «милое» существо может менять окраску в зависимости от температуры и освещенности и обитает в пустынях Австралии. Если вам вдруг захочется о нем поговорить, имейте в виду – ударение тоже на втором слоге, «моло́х».
Монстр
Погоня за красным словцом иногда приводит к курьезам. Например, слышу в интервью: «У нас есть два монстра культуры – Большой театр и Третьяковская галерея». И Большой, и Третьяковка – монстры. Сказано это было с явным одобрением, даже с восхищением: вот какие у нас есть выдающиеся культурные явления!
Понятно, что человек хотел как лучше, этим словом он пытался выразить величие, великолепие, важное значение и театра, и галереи. Хотел-то хотел, а получилось, используя известное выражение В. Черномырдина, «как всегда».
Монстр – от французского monstrе (чудовище, урод). В разговорном французском есть и прилагательное monstre – «чудовищный, огромный, громадный». Восходит французское слово к латинскому monstrum (чудо, диво, урод). Вот что это такое!
Когда мы говорим «боже, да он настоящий монстр!», то имеем в виду, конечно, прежде всего, что он – чудовище. А раз «чудовище», то, значит, скорее всего, большое. И правда, разве вы видели маленьких чудовищ? Если вообще когда-нибудь их видели.
Так что человек, называя Третьяковку и Большой театр «монстрами», просто выкинул из этого слова ту часть значения, что связана с уродами и чудовищами, и оставил только их размеры – большие, очень большие, впечатляющие. Не исключено, что он хотел назвать их «гигантами», но промахнулся со словом.
В общем, в монстрах, судя по словарям, нет ничего положительного. Монстры – это уроды и чудовища. Монстры – это плохо.
Монумент, мемориал, бюст
Ни для кого не секрет, что слово «памятник» управляет главным образом дательным падежом (памятник Гоголю, памятник Пушкину). Родительный падеж после «памятника» появляется, когда мы говорим об авторе, скульпторе, о том, кто создал этот памятник (памятник А. Опекушина). Но есть и другие слова с похожим значением: «монумент», «мемориал», «бюст».
Проще всего с «монументом» – он управляет падежами в точности так же, как и «памятник». Просто монумент гораздо больше памятника по размерам. Во-первых, это скульптурное сооружение в честь кого-нибудь («монумент великому писателю»). Во-вторых, это может быть архитектурное сооружение в память какого-то события («монумент Победе»). С другой же стороны, мы можем спросить: «Чей это монумент?», имея в виду автора («монумент Иванова», «монумент Петрова»). Если хотите, чтобы всё было однозначно, можно использовать описательную конструкцию: скажите, что это монумент Победе работы такого-то. Если монумент, как и памятник, напоминает о славных делах или трудах, нам тоже понадобится родительный падеж: «монумент Славы». Итак, что «памятник», что «монумент» – в смысле падежного управления неважно.
Иная ситуация с «мемориалом» и «бюстом». У первого, например, всего два значения. Первое – как у «памятника» и «монумента». Мемориал – это архитектурное сооружение, мемориальный ансамбль, комплекс. И употребляется «мемориал» в этом смысле так же, как «памятник» и «монумент», то есть требует после себя в основном дательного падежа. А вот второе значение «мемориала» – это спортивное соревнование в память выдающихся спортсменов. И здесь нам нужен родительный падеж («мемориал братьев Знаменских»).
Наконец, «бюст»: скульптурное изображение головы и верхней части тела (по грудь и по пояс). Здесь – только родительный падеж! «Бюст Пушкина», «бюст Шиллера». Боже вас упаси сказать «бюст Пушкину»! Это ошибка.
Москва-река, город

